benzdocent (benzdocent) wrote,
benzdocent
benzdocent

Пьесы Маяковского

220px-Mayakovsky_1929_a
Взялась перечитывать пьесы Маяковского (угорала по ним в детстве). С удивлением узнала, что в 20-е - 70-е гг. прошлого столетия их активно переводили на разные языки и ставили в разных странах мира. Как филолог, заявляю, что перевести такое с сохранением авторского стиля - задача практически невыполнимая. К вопросу о переводе: "Том Сойер" в переводах Чуковского и Дарузес - это практически две разные книги.
"Мистерия-буфф" мне попалась в 1-й редакции (а не во 2-й, как в детстве, где были Соглашателишка и Ллойд-Джордж). Эту пьесу ставил даже детский театр. Один раз у нас на факультете было 2 больших фр. группы, я их про себя называла "7 пар чистых и 7 пар нечистых".
Самая лучшая пьеса - это "Клоп". Чего стоит "камера хранения ручного и ножного багажа" (по иронии судьбы - на Курском вокзале))))
Ну а "Баню" почему-то не осилила ни тогда, ни сейчас. Зато там смешные фамилии: Победоносиков, Оптимистенко, Бельведонский, Ундертон, Моментальников, Велосипедкин, переводчица Мезальянсова и иностранец мистер Понт Кич)))
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Бывает и так (сипур из нета)

    Снимаю жилье уже 2 года. Хозяйка жилья - женщина нормальная, без заморочек. Бывает, говорим мы с ней о том о сем, чаек вместе попиваем с плюшками.…

  • Продолжается

    Сегодня весь день просидела дома, чтобы не перетруждать ногу. Вчера вечером была отёчность, но после ночи в лежачем положении она отступила. Впрочем,…

  • "Залетела"

    Такого прокола у меня ещё не было - сломала мизинец на ноге. Это было вчера поздно вечером - резко соскочила со "шконки" на телефонный…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment